Перевод "social research" на русский
Произношение social research (соушел рисорч) :
sˈəʊʃəl ɹɪsˈɜːtʃ
соушел рисорч транскрипция – 33 результата перевода
(accent) I'm English, of course, Pamela Newman, 23.
Preparing my thesis for the Royal Institute for Social Research.
The subject: The physical and psychological reaction of British subjects,
Естественно, я - англичанка... Памела Ньюмэн, 23 года.
Защищаю диссертацию в Королевском Институте Общественного Развития.
Тема моей диссертации: "Физические и психологические связи англичан,..
Скопировать
What else are you taking?
Statistics for Social Research and Language and Liberation.
- Two classes is good.
Что еще ты изучаешь?
Статистика по социальным исследованиям и язык и Освобождение.
- Два предмета – это хорошо.
Скопировать
- Understand what?
wandering around city telling everybody what is going on in a state company that should be conducting social
We gave you millions so that you could gamble with them now! - You do not understand.
- Поймёт что?
Что девка шатается по городу и треплется о том, что происходит в государственной компании которая на самом деле должна заниматься социальными исследованиями?
Мы тебе даём миллионы не для того чтобы ты с ними игрался!
Скопировать
(accent) I'm English, of course, Pamela Newman, 23.
Preparing my thesis for the Royal Institute for Social Research.
The subject: The physical and psychological reaction of British subjects,
Естественно, я - англичанка... Памела Ньюмэн, 23 года.
Защищаю диссертацию в Королевском Институте Общественного Развития.
Тема моей диссертации: "Физические и психологические связи англичан,..
Скопировать
Following in the footsteps of visionaries such as B.F. Skinner-- ...imagined a large-scale communal research compound, where scientists and free thinkers from around the globe could pursue research in meteorology, psychology, parapsychology, zoology, electromagnetism
and utopian social-- ...reclusive Danish industrialist and munitions magnate Alvar Hanso, whose financial
You and your partner are currently located in station 3-- or the swan-- and will be for the next 540 days.
Следуя учениям таких философов, как Б.Ф. Скиннер, создали широкомасштабную общину исследователей, где ученые и люди со свободным мышлением со всего мира могли продолжать свои исследования в области метеологии, психологии, парапсихологии, зоологии, электромагнетизме
и утопических социальных ... ...датский предприниматель-затворник и военный магнат Альвар Хансо, чья финансовая поддержка осуществила их мечту о многофункциональном научно-социальном исследовательском проекте.
Вы и ваш партнер в данный момент находитесь на станции номер 3 ... "Лебедь" ... где будете находиться следующие 540 дней.
Скопировать
"Hydro"
So I'm guessing you didn't dish prime time on your social calendar to come and help me research the dwindling
Chloe, um, Lex proposed.
"Водяная"
Я полагаю, что ты не отмечала в своем ежедневнике визит ко мне и помощь в исследовании вымирания популяции голубей.
Хлоя, хм, Лекс сделал мне предложение..
Скопировать
What else are you taking?
Statistics for Social Research and Language and Liberation.
- Two classes is good.
Что еще ты изучаешь?
Статистика по социальным исследованиям и язык и Освобождение.
- Два предмета – это хорошо.
Скопировать
- Understand what?
wandering around city telling everybody what is going on in a state company that should be conducting social
We gave you millions so that you could gamble with them now! - You do not understand.
- Поймёт что?
Что девка шатается по городу и треплется о том, что происходит в государственной компании которая на самом деле должна заниматься социальными исследованиями?
Мы тебе даём миллионы не для того чтобы ты с ними игрался!
Скопировать
The what?
The Institute of Social and Economic Research.
Not really, no.
- С чем?
- С Институтом Социальных и Экономических Исследований.
Не особо, нет.
Скопировать
- Cyrus...
I could call the social worker and let her know that you're not ready, what with your research on miracles
- I want the baby.
- Сайрус..
Я могу позвонить социальному работнику и дать ей знать, что ты не готов, что с твоими исследованиями чудес, забирающими так много времени...
- Я хочу ребенка.
Скопировать
Don't worry, I've got this.
, has fallen prey to the inexplicable need for human contact, let me step in and assure you that my research
Thank you.
Не беспокойтесь, я займусь этим.
Дамы и господа, уважаемые дочери, пока господин Ким, в силу своей молодости и наивности, пал жертвой необъяснимой нужды в человеческом контакте, разрешите мне вмешаться и уверить вас, что моё исследование непрерывно продолжится, а эти социальные отношения продолжат мешать мне и отталкивать меня.
Спасибо.
Скопировать
The head of the department of social psychology.
The City of New York is a major laboratory, to be utilized in the research and training of graduate students
That's from the CUNY brochure.
Глава кафедры социальной психологии.
Город Нью-Йорк — это огромная лаборатория для изучения и обучения студентов социальной психологии.
Это из методички.
Скопировать
- Double that.
Your new job includes helping with social media, doing market research, attending software seminars,
This is Melody. She is an MIT grad with degrees in electrical engineering and computer science.
- Тогда в два раза.
По новой должности ты должен помогать с соцсетями, делать исследования по рынку, посещать семинары по ПО, и тренировать нового стажера.
Она - выпускница Массачусетского технологический института с дипломом в электронной инженерии и компьютерной науке.
Скопировать
Proud of you.
And research uncovered an Armenian family that is incredibly effective at social media, very popular
Those are the Kardashians.
Я горжусь тобой.
В ходе исследований обнаружилась семья армян, добившаяся невероятной эффективности в соцсетях и онлайн, хотя они... они слишком часто демонстрируют свои ягодицы.
Это Кардашьяны.
Скопировать
Yeah, you should be worried.
Okay, and who has time to research social and cultural phenomena around the world and work out?
Well what does the Internet say about him?
Тебе и правда нужно волноваться.
И у кого есть время для социальных Исследований и культурных явлений, а так же и тренировок?
Что в интернете о нем?
Скопировать
I'd like to remind you, Mr. Dermott, ours is a business relationship.
I'm also aware of the social gulf between us.
You are an aristocrat, and I am a humble burglar.
Я должна вам напомнить, мистер Бернад, что у нас с вами деловое знакомство.
Я это помню, мисс Бонне также, как и то, что мы из разных слоев общества.
Вы аристократка, а я простой бандит.
Скопировать
Paragraph 19. Yes, comrades, times have changed.
But I say that the lies remain, among those whom you know well, those who feel a threat to their social
The current government uses patriotic speeches and glorification of the nuclear adventure as a diversion from the rise of worker and social issues.
Да, товарищи, настали другие времена.
Но ложь всё ещё звучит из уст тех, кто трясётся за свою власть ... патриотизм.
Наше правительство со своей патриотической пропагандой и поддержкой проекта ядерного оружия пытается отвлечь внимание от социализма.
Скопировать
But I say that the lies remain, among those whom you know well, those who feel a threat to their social influence patriotism.
patriotic speeches and glorification of the nuclear adventure as a diversion from the rise of worker and social
Paragraph 47.
Но ложь всё ещё звучит из уст тех, кто трясётся за свою власть ... патриотизм.
Наше правительство со своей патриотической пропагандой и поддержкой проекта ядерного оружия пытается отвлечь внимание от социализма.
Параграф 47:
Скопировать
What kind of talk is that?
You're not one of those social workers, are you?
Now, look.
Что за чушь?
Ты, случайно, не из этих социальных работников, а?
Сам посуди.
Скопировать
You have written three books...
And you also head our research section on the subject of extraterrestrial life.
Yeah.
Про это вы написали целые три книги...
А также, вы возглавляете наш отдел по исследованию внеземной жизни.
Верно.
Скопировать
Perhaps I prefer privacy.
That could be taken as being anti-social.
Some setup.
Возможно, я предпочитаю уединение.
Это можно принять за антиобщественное поведение.
Вроде подставы.
Скопировать
I was wrong.
Sir, Number Six has a busy schedule - the Social Group, then the medical.
Of course.
Я была виновна.
Сэр, с вашего разрешения, у Номера Шесть очень плотный график - сначала общественная группа, потом медицинская.
Конечно.
Скопировать
This is what I want you to do.
I'm going to count from four down to one, and then you're going to make a full report on the social conversion
Three... Two... One!
Вот что я хочу, чтобы вы сделали:
Я буду считать от четырех до одного, а потом вы сделаете полный доклад об общественном преобразовании Номера Шесть.
Четыре... три... два... один!
Скопировать
I shall record this in my report.
able to thank everyone - the committee, the ladies' appeal - for their help - for bringing to me total social
Now, what could be more natural?
Весьма похвально. Я должен отразить это в своем докладе.
Я должен поблагодарить каждого: комитет, женщин из обжалования - за их помощь, за полное общественное преобразование, доставленное ими!
Ну, что может быть естественнее?
Скопировать
Your attention, please. Here is an exciting announcement.
Following his successful social conversion,
Number Six has expressed the touching desire to address you all in person.
Внимание, пожалуйста.
Волнующее объявление. После успеха его полного общественного преобразования
Номер Шесть выразил трогательное желание обратиться к вам всем лично.
Скопировать
It is Number Two you should applaud. (Cheering)
Until he brought about my social conversion, and it was him, not your committee, until then, I was a
To borrow Number Two's saying -
Номеру Два - вот кому надо аплодировать.
Пока он не добился моего общественного преобразования, и это сделал он, а не ваш комитет, а до тех пор я был бунтарем, невзаимным, бессмысленно сопротивляясь этому нашему славному обществу.
Говоря словами Номера Два -
Скопировать
Some of you have resisted, have withheld knowledge from Number Two.
Now, thanks to social conversion, I want to tell you all something.
I trust that my example will inspire you all to tell... to tell... (Clock strikes four)
Некоторые из вас сопротивлялись, утаивали знания от Номера Два.
Теперь, благодаря общественному преобразованию, Я хочу вам всем сказать кое-что.
Я надеюсь, что мой пример вдохновит вас сказать... сказать...
Скопировать
Number Two is unmutual... unmutual!
Social conversion for Number Two!
Number 86 has a confession that Number Two is unmutual.
Номер Два невзаимен!
Невзаимен! Общественное преобразование для Номера Два!
Невзаимный! Номер 86 признается, что Номер Два - невзаимный.
Скопировать
Phone's out of order. Yeah.
I wouldn't be up here on a social call.
Hey, you did a real nice job. Thank you.
Телефон не работает.
Понимаю, иначе я бы сюда не полез.
Потрудились на славу.
Скопировать
- It doesn't give me anything.
But along with these other results, it gives you... about the most twisted, anti-social bunch of psychopathic
And the worst, the most dangerous of the bunch is Maggott.
- Ничего не дает.
Но вместе с другими результатами это дает вам... самую циничную и антисоциальную банду психопатов-извращенцев.
И самый худший, самый опасный из них - Мэггот.
Скопировать
Come, doctor, do partake.
You've been quite derelict in your social duties, captain.
You haven't introduced me to the charming contingent of your crew.
Давайте, доктор, присоединяйтесь.
Вы совсем забросили свои социальные обязанности, капитан.
Вы не представили меня очаровательной половине вашей команды.
Скопировать
But there are some other things I must know.
Your evolutionary patterns and your social development.
My what?
Но я хочу знать кое-что еще.
Твое происхождение, социальное развитие.
Мое что?
Скопировать
This is the captain.
Record security research to be classified under my voiceprint or Mr. Scott's.
Recording.
Это - капитан.
Проведи исследование безопасности, закодированное матрицей моего голоса или м-ра Скотта.
Готов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов social research (соушел рисорч)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы social research для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соушел рисорч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
