Перевод "social research" на русский
Произношение social research (соушел рисорч) :
sˈəʊʃəl ɹɪsˈɜːtʃ
соушел рисорч транскрипция – 33 результата перевода
What else are you taking?
Statistics for Social Research and Language and Liberation.
- Two classes is good.
Что еще ты изучаешь?
Статистика по социальным исследованиям и язык и Освобождение.
- Два предмета – это хорошо.
Скопировать
(accent) I'm English, of course, Pamela Newman, 23.
Preparing my thesis for the Royal Institute for Social Research.
The subject: The physical and psychological reaction of British subjects,
Естественно, я - англичанка... Памела Ньюмэн, 23 года.
Защищаю диссертацию в Королевском Институте Общественного Развития.
Тема моей диссертации: "Физические и психологические связи англичан,..
Скопировать
- Understand what?
wandering around city telling everybody what is going on in a state company that should be conducting social
We gave you millions so that you could gamble with them now! - You do not understand.
- Поймёт что?
Что девка шатается по городу и треплется о том, что происходит в государственной компании которая на самом деле должна заниматься социальными исследованиями?
Мы тебе даём миллионы не для того чтобы ты с ними игрался!
Скопировать
What else are you taking?
Statistics for Social Research and Language and Liberation.
- Two classes is good.
Что еще ты изучаешь?
Статистика по социальным исследованиям и язык и Освобождение.
- Два предмета – это хорошо.
Скопировать
(accent) I'm English, of course, Pamela Newman, 23.
Preparing my thesis for the Royal Institute for Social Research.
The subject: The physical and psychological reaction of British subjects,
Естественно, я - англичанка... Памела Ньюмэн, 23 года.
Защищаю диссертацию в Королевском Институте Общественного Развития.
Тема моей диссертации: "Физические и психологические связи англичан,..
Скопировать
- Cyrus...
I could call the social worker and let her know that you're not ready, what with your research on miracles
- I want the baby.
- Сайрус..
Я могу позвонить социальному работнику и дать ей знать, что ты не готов, что с твоими исследованиями чудес, забирающими так много времени...
- Я хочу ребенка.
Скопировать
"Hydro"
So I'm guessing you didn't dish prime time on your social calendar to come and help me research the dwindling
Chloe, um, Lex proposed.
"Водяная"
Я полагаю, что ты не отмечала в своем ежедневнике визит ко мне и помощь в исследовании вымирания популяции голубей.
Хлоя, хм, Лекс сделал мне предложение..
Скопировать
- Understand what?
wandering around city telling everybody what is going on in a state company that should be conducting social
We gave you millions so that you could gamble with them now! - You do not understand.
- Поймёт что?
Что девка шатается по городу и треплется о том, что происходит в государственной компании которая на самом деле должна заниматься социальными исследованиями?
Мы тебе даём миллионы не для того чтобы ты с ними игрался!
Скопировать
Don't worry, I've got this.
, has fallen prey to the inexplicable need for human contact, let me step in and assure you that my research
Thank you.
Не беспокойтесь, я займусь этим.
Дамы и господа, уважаемые дочери, пока господин Ким, в силу своей молодости и наивности, пал жертвой необъяснимой нужды в человеческом контакте, разрешите мне вмешаться и уверить вас, что моё исследование непрерывно продолжится, а эти социальные отношения продолжат мешать мне и отталкивать меня.
Спасибо.
Скопировать
Following in the footsteps of visionaries such as B.F. Skinner-- ...imagined a large-scale communal research compound, where scientists and free thinkers from around the globe could pursue research in meteorology, psychology, parapsychology, zoology, electromagnetism
and utopian social-- ...reclusive Danish industrialist and munitions magnate Alvar Hanso, whose financial
You and your partner are currently located in station 3-- or the swan-- and will be for the next 540 days.
Следуя учениям таких философов, как Б.Ф. Скиннер, создали широкомасштабную общину исследователей, где ученые и люди со свободным мышлением со всего мира могли продолжать свои исследования в области метеологии, психологии, парапсихологии, зоологии, электромагнетизме
и утопических социальных ... ...датский предприниматель-затворник и военный магнат Альвар Хансо, чья финансовая поддержка осуществила их мечту о многофункциональном научно-социальном исследовательском проекте.
Вы и ваш партнер в данный момент находитесь на станции номер 3 ... "Лебедь" ... где будете находиться следующие 540 дней.
Скопировать
The what?
The Institute of Social and Economic Research.
Not really, no.
- С чем?
- С Институтом Социальных и Экономических Исследований.
Не особо, нет.
Скопировать
- Double that.
Your new job includes helping with social media, doing market research, attending software seminars,
This is Melody. She is an MIT grad with degrees in electrical engineering and computer science.
- Тогда в два раза.
По новой должности ты должен помогать с соцсетями, делать исследования по рынку, посещать семинары по ПО, и тренировать нового стажера.
Она - выпускница Массачусетского технологический института с дипломом в электронной инженерии и компьютерной науке.
Скопировать
Yeah, you should be worried.
Okay, and who has time to research social and cultural phenomena around the world and work out?
Well what does the Internet say about him?
Тебе и правда нужно волноваться.
И у кого есть время для социальных Исследований и культурных явлений, а так же и тренировок?
Что в интернете о нем?
Скопировать
The head of the department of social psychology.
The City of New York is a major laboratory, to be utilized in the research and training of graduate students
That's from the CUNY brochure.
Глава кафедры социальной психологии.
Город Нью-Йорк — это огромная лаборатория для изучения и обучения студентов социальной психологии.
Это из методички.
Скопировать
Proud of you.
And research uncovered an Armenian family that is incredibly effective at social media, very popular
Those are the Kardashians.
Я горжусь тобой.
В ходе исследований обнаружилась семья армян, добившаяся невероятной эффективности в соцсетях и онлайн, хотя они... они слишком часто демонстрируют свои ягодицы.
Это Кардашьяны.
Скопировать
- listen to me.
Okay, I'm not some fucking social worker.
Now you knock this weird shit off, or I'll introduce you to a plate-glass window.
— Слушай сюда.
Я, блядь, не соцработник. Понял?
Завязывай с этой хернёй, харэ чудить или выкину тебя в окно.
Скопировать
- That's real news.
- to military installations, to research laboratories.
In New York, the terrorists who were apprehended were all carrying nearly perfect fake FBI badges.
Это настоящие новости.
... в исследовательские лаборатории.
В Нью Йорке были задержаны террористы они имели при себе документы агентов ФБР
Скопировать
We talked.
We talked hospital,we talked his research,we talked dead mother.
- I'm out. - Ask about the baby. Ask if it poos.
Мы разговаривали.
мы разговаривали о больнице, мы разговаривали об умершей маме
- я не знаю - спроси о ребенке спроси это и они буду обсуждать несколько часов
Скопировать
- It was a split-second decision, Senator.
Our company had done research on what such an action would mean, of course.
- We'd run computer simulations and...
Мм? - Ваше заключение поспешно, Сенатор.
Разумеется, компания наша перед этим проводила исследования возможных последствий.
- Мы запускали компьютерную симуляцию и...
Скопировать
It's juliet.
women,and when claire was sick,she told me and jack... the reason the others wanted her baby... was for research
Sun!
Эта Джулиет..
Она была у них доктором.. специалистом по репродукции, она изучала беременных.. Когда заболела Клэр, она сказала мне и Джеку..
Сун!
Скопировать
Everyone at the company is really excited about you coming down, Dr. Burke.
And I think your research is really going to have a major impact on us. - What is that?
- That is orange juice with a considerable amount of tranquilizer mixed in.
В компании все с нетерпением ждут вашего прибытия, доктор Бёрк,
А ваше исследование, думаю, окажет на нас значительное влияние.
Это апельсиновый сок с определённой дозой транквилизирующего средства.
Скопировать
I play Peter, and I hired an Asian hooker to play my daughter.
Lois, I'm fat and I'm stupid, and I fart at times that ruin my father-in-law's social occasions,
- and that's why I'm never invited to them.
Он её убил. Так же, как телефон убил "Секс по Телеграфу!"
"Привет, крошка, уверен, что ты горячая. Точка." "Опиши мне, что ты с собой делаешь.
Точка."
Скопировать
There's only room for one but I could scooch over.
My social life is my social life.
Couldn't agree more.
Здесь место только для одного. Хотя я могу подвинуться.
Моя социальная жизнь это *моя* социальная жизнь.
Не могу с тобой не согласиться.
Скопировать
With the body of... a porcupine.
I will do some research.
- Okay.
И туловищем... дикобраза.
Схожу разузнаю.
- Ладно.
Скопировать
Remember when we made the news show for eighth grade?
For social studies?
Now, see, that was real news.
Помнишь, когда мы сделали новостное шоу для восьмого класса?
Для соц.исследований?
- Это были настоящие новости.
Скопировать
Says here the inside and lower areas of the arch... are the most erogenous zones of the foot.
It's research on the Wilhelm brothers.
I mean, they're fronting as fashion guys.
- Здесь пишут, что нижняя часть подъема стопы - Это самое чувствительное место на ноге. - Что?
Это исследование о братьях Вильем
Они ведь прикидываются, что занимаются модой.
Скопировать
Don't be like that, all trades.
I'm only after a bit of social intercourse.
Fuck.
Ой, не будь таким, а.
Это всего лишь часть общественных отношений.
Чёрт.
Скопировать
I need to contact your handler.
Social workers aren't necessary.
Could we have a little bit of... privacy, please?
Мне нужно связаться с твоим адвокатом.
Социальные работники не требуются.
У нас может быть хоть немного личной жизни, пожалуйста?
Скопировать
Why?
House, why is my social life suddenly red hot?
One minute I'm mushing along with the huskies, as usual, and suddenly it's global warming.
Почему?
Хаус, с чего это тебя вдруг заинтересовала моя личная жизнь?
Я спокойно себе каталась на собаках с эскимосами по ледяной пустыне, как обычно, а тут вдруг случилось глобальное потепление.
Скопировать
I have never seen you so attentive with a patient. You're always there...
Checking her stats, running tests, doing research.
- That's my job.
я никогда не видела, что бы ты так заботился о пациентах ты всегда здесь...
следишь за её состоянием, делаешь анализы..
- Это моя работа.
Скопировать
I'm supposed to tell you, don't come Home for dinner.
When me and mikey were kids, we had a code when social sgrvices were trying to get me into juvie.
He's telling me to watch my back.
Я должен был передать вам... К ужину не возвращайся.
Когда мы с Майки были детьми... у нас был код на случай, если... меня станут искать соцслужбы.
Он говорит, чтобы я был осторожнее.
Скопировать
I publish more.
I do double the research.
I deserve this more tn burke.
Я больше публикуюсь.
У меня в два раза больше исследований.
Я этого достойна больше, чем Берк.
Скопировать
Mr. Robinson-the man who was mauled by the-the bear.
I did all this research,and I found this.
It's rare,and it's still untested in humans,but I could find patients for a clinical trial, and I could do the lab work,and I could track the results.
Мистер Робинсон... мужчина, которого покалечил медведь.
Я провела небольшое исследование, и нашла вот это.
Это редкость, и еще не испытывалось на людях, но я могла бы найти пациентов для клинических испытаний, я могу взять на себя лабораторную работу, и отслеживать результаты.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов social research (соушел рисорч)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы social research для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соушел рисорч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение